Que vous cherchiez un emploi ou un stage en Espagne, l'écriture du CV en espagnol est un passage obligé. Or, si vous vous contentez de traduire simplement votre CV du français à l'espagnol, il est probable qu'il soit peu compréhensible aux yeux des recruteurs. Spotahome vous donne quelques conseils pour ne pas vous tromper dans cet exercice périlleux.

Tout comme en France, le CV doit se limiter à deux pages maximum de format A4 et la photo n'est pas obligée. Etant donné que les entreprises n'ont pas le temps de lire le CV ligne par ligne, il est conseillé de sélectionner les informations qui vous paraissent cohérentes par rapport à l'activité de l'entreprise et le poste pour lequel vous postulez (cela implique que vous serez susceptible de modifier votre CV en fonction du profil d'entreprise auquel vous postulez).


Source : www.regionsjob.com

Le CV espagnol comporte cinq rubriques :

Datos personales (Renseignements personnels)

Dans cette rubrique, faites figurer votre nom, prénom, âge, coordonnées, situation familiale et nationalité.

Formación academica (Parcours académiques)

Listez les diplômes obtenus et les formations effectuées depuis le baccalauréat. Les espagnols ont tendance à détailler autant que possible leur parcours scolaire et universitaire dans leur CV. Outre le diplôme, n'hésitez donc pas à ajouter les notes obtenues, les dates correspondantes, les matières principales étudiées ainsi que le lieu d'études. Faites bien attention à retranscrire correctement le nom de vos diplômes :

Bachillerato : Baccalauréat. Inutile d’indiquer votre filière (S, ES, L, STMG, etc.), vous expliciterez plutôt votre domaine de compétences : Letras, Mathematicas, Economicas, Tecnológico.
Formación técnica supério : Brevet de technicien supérieur (BTS)
Grado : licence
Máster : master
Doctorado : doctorat


Source : www.shbarcelona.fr

Experiencia laboral (Expérience professionnelle)

Afin d'être cohérent, utilisez la même logique de chronologie que précedemment. Pour chaque expérience, indiquez la date de début et la date de fin, et décrivez vos tâches de manière concise. Inutile en effet de rentrer dans les détails de vos missions, l'idée étant de donner une idée générale de vos compétences au recruteur.
En outre, si vous indiquez le nom d’une entreprise en France ou à l’étranger qui n’est pas connue internationalement, mentionner l’activité de cette entreprise aidera votre recruteur à en savoir plus sur celle-ci.

Idiomas y informatica (Langues et compétences informatiques)

Dans cette section, (comme son nom l'indique) listez les langues que vous parlez ainsi que votre niveau (bajo, intermedio, alto, nativo)
Pour les compétences informatiques, indiquez les logiciels que vous maîtrisez. Voici quelques exemples pour vous aider :

Sistemas operativos : systèmes d’exploitation
*Procesadores de texto *: traitements de texte
Hojas de cálculo : feuilles de calcul
Bases de datos : bases de données
*Diseño gráfico *: conception assistée par ordinateur (CAO)
*Autoedición / Publicación de escritorio : publication assistée par ordinateur (PAO)

Otros datos de interés (Centres d'intérêt)

Optionnelle, cette rubrique comprend comme en France, vos centres d'intérêt, vos activités extra-professionnelles ou vos passions.

Vous cherchez un logement en Espagne ?

Spotahome est là pour vous !

Spotahome propose des logements de qualité partout en Espagne. Si vous réservez un appartement sur notre plateforme, vous pouvez être certains qu’il a été vérifié personnellement par nos soins. Vous pouvez aussi jeter un oeil à la vidéo commentée de votre nouvel appart, et consulter des plans au sol pour savoir exactement à quoi ressemble la propriété. Réservez dès aujourd’hui !

Vous pouvez aussi tétécharger notre nouvelle app sur iOS et Android ;)

Des questions ? N’hésitez pas à nous contacter, c’est toujours un plaisir de discuter !
Si vous avez aimé cet article, suivez-nous sur Facebook, Twitter et YouTube

Vous avez aimé cet article ? Vous aimerez aussi :

Travailler en Espagne sans parler espagnol : mode d'emploi